RESERVA TU ENTRADA PARA LA JORNADA DEL 7 DE NOVIEMBRE

El idioma de Europa es la traducción”, Umberto Eco

La traducción es un arte. El traductor encara el desafío de interpretar el trabajo de otro, con igual dosis de oficio que de creatividad, de ciencia que de intuición. Este seminario trata de los contrastes entre las distintas visiones, los matices y sutilezas que definen la gran traducción literaria. Para ello, se proponen talleres y encuentros con los principales actores del sector del Libro, traductores consagrados pero también
editores y autores.

PROGRAMA COMPLETO PINCHANDO AQUÍ

RESERVADA A PROFESIONALES Y ESTUDIANTES DE TRADUCCIÓN

El instituto francés también organiza un evento público. Más informaciones aquí.

También te puede interesar

Talleres

TENDIENDO PUENTES ENTRE LAS LENGUAS | PROFESIONAL Y ESTUDIANTES

Lugar

Teatro del Institut français de Madrid

Sesiones

jueves 07 Nov 2019
jueves 07 Nov 2019