Jornadas de traducción e interpretación de la Universidad San Jorge

La Universidad San Jorge organiza este mes de febrero la segunda edición de "Lost in translation: algo más que traductor": 21 y 28 de febrero.

Se trata de un ciclo de charlas sobre los perfiles profesionales de la traducción, la interpretación y la comunicación intercultural.

Las charlas se celebrarán en Zaragoza, en el Centro Joaquín Roncal - Fundación CAI-ASC, en dos sesiones, los viernes 21 y 28 de febrero, de 17:00 a 20:30 h.

Este año, dedicado a la traducción literaria y audiovisual, las jornadas contarán con la presencia de Olivia de Miguel (Premio Ángel Crespo de Traducción y Premio Nacional de Traducción 2011) y con Patrick Zabalbeascoa (profesor de la

Facultad de Traducción de la Universitat Pompeu Fabra y coautor del libro La traducción audiovisual: investigación, enseñanza y profesión).

 

PROGRAMA:

Viernes 21 de febrero de 2014

17.00-18.00: Charla Las traducciones de 1984, de G. Orwell, al castellano a cargo de Olivia de Miguel.

18.00-18.30: Descanso

18:30-20:30: Taller Traducir un lenguaje inventado: «The Principles of Newspeak» a cargo de Olivia de Miguel.

 

Viernes 28 de febrero de 2014

17.00-18.00: Charla Aspectos específicos de la traducción audiovisual a cargo de Patrick Zabalbeascoa.

18.00-18.30: Descanso

18:30-20:30: Taller Problemas de traducción audiovisual: el humor a cargo de Patrick Zabalbeascoa.

 

La inscripción a las charlas y a los talleres es gratuita (más información en http://www.usj.es/2sesion-lostintraslation).

Compartir: